![]() |
(Escalinatas Diego Noboa - Stairs Diego Noboa, Guayaquil 1924) |

donde el sol derramara su pasión primitiva.
Yo te amo. Yo en ti refugié mi escritura.
Yo te amo engreída de mi mano creativa
y mi tiempo transcurre en tu lenta lectura,
mi mirada se pierde en tu rostro obsesiva.
Veinticinco septiembres te seducen coqueta
y a tu vida yo llego como un viejo artesano
que destruye los cielos al moldear tu silueta.
Y si amaras mi tosca apariencia de humano
dejaría de hacerle la batalla al planeta
y feliz dormiría en silencio en tu mano.
![]() |
(Pintura del artista español Vicente Romero Redondo) |
On a day like today, tenderness was created,
the simple beauty that captivates wild beasts,
in the sweet tears of the purest source
where the sun will pour out its primitive passion.
I love you. I took refuge in my writing.
I love you conceited from my creative hand
and my time goes by in your slow reading,
My gaze is lost on your obsessive face.
Twenty-five September seduce you flirtatious
and to your life I arrive as an old craftsman
that destroys the heavens by shaping your silhouette.
And if you loved my rough human appearance
I would stop fighting the planet
and happy I would sleep in silence in your hand.