viernes, 22 de septiembre de 2006

En un Día como Hoy - On a Day like Today

(Escalinatas Diego Noboa - Stairs Diego Noboa, Guayaquil 1924)
En un día como hoy se creó la ternura,
la belleza sencilla que a las fieras cautiva,
en las lágrimas dulces de la fuente más pura
donde el sol derramara su pasión primitiva.

Yo te amo. Yo en ti refugié mi escritura.
Yo te amo engreída de mi mano creativa
y mi tiempo transcurre en tu lenta lectura,
mi mirada se pierde en tu rostro obsesiva.

Veinticinco septiembres te seducen coqueta
y a tu vida yo llego como un viejo artesano
que destruye los cielos al moldear tu silueta.

Y si amaras mi tosca apariencia de humano
dejaría de hacerle la batalla al planeta
y feliz dormiría en silencio en tu mano.

(Pintura del artista español
Vicente Romero Redondo)
On a day like today, tenderness was born,
the simple beauty that enchants the wild,
within the sweet tears of the purest spring
where the sun poured out its primal passion.

I love you. In you I sheltered my writing.
I love you, proud of my creative hand,
and my time flows within your patient reading,
my gaze is lost, obsessed with your face.

Twenty-five Septembers seduce you, coquettish,
and to your life I come as an old craftsman
who shatters the heavens shaping your silhouette.

And if you loved my rough human form,
I would cease to battle against the world,
and happily sleep in silence in your hand.