viernes, 22 de abril de 1988

Contigo se van - With you, all things depart




Hoy vuelan las aves por el invierno,
se van por el cielo a buscar su clima;
mis esperanzas se van al infierno
si tu dulce corazón me lastima...

(Playa Tortuga, Parque Machalilla, Manabí 2010)
Se va mi tiempo, se van los momentos
y se quedan tristes recuerdos de años;
contigo se mueren mis sentimientos
y sólo me dejas tus desengaños...

Se van todas las hojas con el viento,
se van errantes, secas y sin destino;
te vas borrándome del pensamiento
para dejarme solo en el camino...

Las palabras en el silencio callan,
cual navajas que van hiriendo bocas;
mis versos su fin en el olvido hallan,
los va rompiendo como el mar a rocas...

Se van los días, mueren con las tardes
y el sol se va ocultando tras el mar;
alma, se apaga la llama donde ardes
para que no puedan verme llorar...


Today the birds take flight in winter,
(Pintura del artista ruso Konstantin Razumov)
they cross the sky to seek their season;
my hopes descend into hell itself
if your sweet heart should wound me...

My time departs, the moments vanish,
and only sorrowed memories remain;
with you my feelings die away,
you leave me nothing but betrayals...

All the leaves are carried by the wind,
they wander, dry, without a destiny;
you fade, erasing me from thought,
to leave me lonely on the road...

Words fall silent within the silence,
like blades that wound the mouth in passing;
my verses find their end in oblivion,
broken as the sea breaks stone...

The days depart, they die with twilight,
the sun sinks slowly behind the sea;
my soul—the flame where once you burned—
goes out, so none may see me weep.

No hay comentarios:

Publicar un comentario