lunes, 12 de noviembre de 2001

Alegría - Joy



(El puente de 2 carriles fue reemplazado por uno de 4 carriles, se pueden apreciar la concha acústica del American Park que funcionaría hasta 1965 y la plaza de toros donde hoy se encuentra el parque de la Ciudadela Ferroviaria con espectáculos de agua en piletas de luces - The 2-lane bridge was replaced by one of 4 lanes, you can see the acoustic shell of the American Park that would work until 1965 and the bullring where the Ciudadela Ferroviaria is today with water shows in pools of lights, Guayaquil 1958)

Cuando la conocí fue su alegría
lo que más me llamaba la atención;
pero, la vi llorar un triste día
que logró enternecer mi corazón.

Me acerqué para conocer su pena
y su voz de chiquilla me marcaba
como si ella corriese por la arena
y su huella, mi playa, la surcaba.

Una noche en mis brazos la tomé,
protegerla quería de sus miedos,
con extrema ternura la besé
y enredé así sus rizos en mis dedos.

Por teléfono hablamos muchas horas,
sus ojos me miraban cual gigante
en alguna leyenda encantadora…
se convirtió en lo único importante.

Hoy me duerme en sus brazos cual infante,
con su alegría calmó mi tempestad
y a veces se desliza en mi semblante
una lágrima de felicidad.

When I met her, it was her joy
(Pintura del artista español
Vicente Romero Redondo)
that most captured my attention;
but I saw her weeping one sad day,
and it touched and softened my heart.

I drew near to learn her sorrow,
and her girlish voice impressed me,
as if she ran across the sand
and her footprint furrowed my beach.

One night I held her in my arms,
wishing to shield her from her fears;
with tender care I kissed her,
entwining her curls within my fingers.

We spoke for hours upon the phone,
her eyes gazed at me like a giant
from some enchanting legend—
she became the only thing that mattered.

Today she lulls me in her arms like a child,
with her joy she calmed my storm,
and sometimes upon my face there slips
a single tear of happiness.

No hay comentarios:

Publicar un comentario