![]() |
| (Av. Olmedo y Malecón, Guayaquil 1940) |
![]() |
| (Av. Olmedo y Malecón, Guayaquil 1970) |
en mi cielo tu rostro, niña buena...
robas horas de sueño al despertarme
o es tu risa a la noche que condena...
no, no piensas en mí, no eres mía
incesante repite mi razón
cómo fuera de mí tu simpatía
acercar hasta ti mi corazón.
Como un ciego tanteo tu recuerdo
aleteo perdido y ofuscado.
sé que el tiempo me dice que te pierdo...
trataré de vivir sin ser amado;
rogaré que termines este horror
o me salves, princesa, con tu amor.
![]() |
| (Pintura del artista español Vicente Romero Redondo) |
You return each morning to draw me,
in my sky your face, sweet girl;
you steal the hours of sleep upon waking,
or your laughter condemns the night.
No, you do not think of me, you are not mine,
relentless my reason repeats;
how beyond me your sympathy lies,
to bring my heart closer to you.
Like a blind man I grope for your memory,
fluttering, lost and confused;
I know that time tells me I lose you,
I will try to live without being loved.
I will beg you to end this horror,
or save me, princess, with your love.






