![]() |
| (Inauguración estatua de Simón Bolívar, Parque Seminario - Inauguration statue of Simón Bolívar, Parque Seminario, Guayaquil 1889) |
Tu amor jamás posó
sus alas lepidópterassobre mis hombros de mármol;
quizá no te llamó la atención
mi actitud estática,
mi visión fija en el infinito
de la fantasía.
Pero esa mirada ensombrecedora
te reclama con el silencio más mudo
que tus labios den sabor nocturno
a mi inconsciencia.
Desde el fondo de una alcohólica soledad
se confunden mis temores
con la esencia del cristal
y aunque juegues ahora
entre flores de atractivos colores
que luego se marchitarán
mi corazón duro se ensaña
en que al fin cansada
encuentres sosiego
en mí,
después de todo,
aquello que estaba vivo aquí
lleva tiempo sepultado
desde que mis oídos no escuchan tu voz
que se distrae con el eco
de los abismos.
Ahora nadie mira mi semblante inalterable
no me llega el rumor de las canciones
nadie pasa junto a mí
todos se han ido
menos mi tristeza
porque podría permanecer
inmóvil aquí
esperando que me toques
y un día no me encuentres
y me apague con el fuego
del último cigarrillo.
Pues cuando acabe el cuento
me habrán convertido las adversidades
en pedacitos de piedras olvidadas
en algún lugar que nadie visita
después de todo
tampoco soy eterno...
Your love never rested
its butterfly wings
upon my marble shoulders;
perhaps my static attitude
did not draw your gaze,
my vision fixed upon
the infinite of fantasy.
Yet that shadowed look
summons you with the most mute silence,
that your lips might lend nocturnal flavor
to my unconsciousness.
![]() |
| (Pintura del artista norteamericano Daniel Gerhartz) |
From the depths of alcoholic solitude,
my fears blur with the essence of glass;
and though you play now
among flowers of alluring colors
that soon will wither,
my hardened heart insists
that, weary at last,
you might find calm in me.
After all,
what once lived here
has long been buried,
since my ears no longer hear your voice—
distracted by the echo
of the abyss.
Now no one gazes upon my unchanging countenance,
no rumor of songs reaches me,
no one passes by—
all are gone,
save my sadness.
And I could remain
motionless here,
waiting for your touch,
until one day you do not find me,
and extinguish me
with the fire of the last cigarette.
For when the tale is ended,
adversities will have broken me
into fragments of forgotten stone,
in some place no one visits—
after all,
I am not eternal either.





