miércoles, 10 de marzo de 1993

Elegía Matinal - Morning Elegy


(Puente de los Baños del Salado orilla oeste - Bridge of the Baños del Salado west bank, Guayaquil 1912)

Amanece Domingo sobre tu piel silvestre
aparece geográfica tu figura en mi mente
con aromas selváticos, salvaje e inocente,
después que la aurora te ilumina del Este.

La existencia sin ti me parece vanal
como olvidar de noche las estrellas contar,
sin perderme en tus manos se podrían callar
las canciones del mundo para siempre en el mar.

La elegía de un sueño en silencio se asume
que al llegar la mañana de repente se esfume
la ilusión plenilunia de dos seres que se unen
al amor solitario si amanecen el Lunes.


(Pïntura del artista ruso Serge Marshennikov)

Sunday dawns upon your wild skin,
your figure mapped within my mind,
with jungle scents, both fierce and innocent,
after the aurora lights you from the East.

Existence without you seems vain to me—
as if forgetting to count the stars at night;
without losing myself within your hands,
the songs of the world could fall silent forever at sea.

The elegy of a silent dream presumes
that at morning it suddenly vanishes—
the plenilunar illusion of two beings joined,
into solitary love, if they awaken on Monday.

No hay comentarios:

Publicar un comentario