(Iglesia Corazón de María frente al parque Victoria, Guayaquil 1900)
Era tuyo todo lo que tenía,
eras mi luz, mi sol si sonreíaseras tú mi cristalina alegría
hasta que te alejaste de mis días
y hoy mis pálidas manos
¡Qué pena!, ya no son más para ti,
¿Qué hay?, ¿qué tienen?... ¡dolor!, dolor de humanos
por las poesías que te escribí
que en brillo de lágrimas resultaron;
tenue polvo que un viento se llevó
con las caricias que ellas te entregaron,
violento ciclón que todo arrasó,
y hoy mi boca y mis besos
¡qué pena!, ya no son más para ti,
¿qué pasa?, ¿qué tienen?... quedaron presos
en la noche en que te los ofrecí
que fútiles piedras resultaron
tristes piedras que el agua se llevó
con las delicias que ellas te entregaron,
torrencial río que todo arrasó,
y hoy mi pobre mirada
¡qué pena!, ya no será para ti,
¿qué hay?, ¿qué poseen mis pupilas?... ¡nada!,
ni la mitad de lo que te di;
sin una esperanza ni una ilusión
dejaste vacío a mi corazón.
Everything I had was yours—
you were my light, my sun when you smiled,
you were my crystalline joy
![]() |
| (Pintura del artista nortemericano Steve Hanks) |
until you walked away from my days.
And now my pale hands—
what a shame! They are no longer yours.
What is there, what do they hold? Pain—
human pain for the poems I wrote to you,
for they turned into shining tears,
faint dust carried away by the wind,
with the caresses they once gave you,
a violent cyclone that swept all away.
And now my mouth and my kisses—
what a shame! They are no longer yours.
What remains, what do they hold?
On the night I offered them
they became futile stones,
sad stones washed away by the water,
with the delights they once gave you,
a torrential river that swept all away.
And now my poor gaze—
what a shame! It will no longer be for you.
What remains, what do my eyes possess? Nothing!
Not even half of what I gave you;
without hope, without illusion,
you left my heart empty.


No hay comentarios:
Publicar un comentario