![]() |
| (Calle Chimborazo, Guayaquil 1929) |
Quiero saber qué pasará mañana
cuando no podamos correr tan lejos
y no nos reconozcan los espejos,
| (Ribera del Tomebamba con mi madre al frente se aprecia el Puente Roto, Cuenca 2007) |
cuando las palabras nos suenen huecas,
cuando estrenemos nuestros marcapasos
y mi corazón ya no sea el mismo,
cuando vayamos al ras del abismo
y ya estén vencidas las hipotecas.
Quiero saber qué pasará después
cuando no soportemos más heridas
y tengan telarañas nuestras vidas,
cuando me confundan con un mendigo,
cuando vayan creciendo los muchachos
y le temamos a la soledad...
respóndeme, tengo curiosidad
quiero saber: ¿estarás tú conmigo?
I want to know what will happen tomorrow,
![]() |
| (Pintura del artista norteamericano Daniel Gerhartz) |
when we can no longer run so far,
and the mirrors fail to recognize us,
when words sound hollow in our ears,
when we begin to wear our pacemakers,
and my heart is no longer the same,
when we walk along the edge of the abyss,
and the mortgages have all come due.
I want to know what will happen next,
when we can no longer bear more wounds,
and our lives are covered in cobwebs,
when I am mistaken for a beggar,
when the children have all grown,
and we tremble before loneliness...
answer me, for I am curious—
I want to know: will you be with me?


No hay comentarios:
Publicar un comentario