sábado, 30 de junio de 1990

16H00

(Vista de la perspectiva de varias casas y locales de la ciudad vieja, Joseph Cordero, Expediciòn Marìtima de Alejandro Malaspina - Perspective view of several houses and premises of the old city, Joseph Cordero, Maritime Expedition of Alejandro Malaspina, Guayaquil  1789-1794)

Me has hecho tan feliz con tu mirada
que mis ojos no saben qué es llorar
pero si callo y no te digo nada
no me digas que no te quiero más:

es que a veces me embriago de infinitas
obsesiones que son inaccesibles;
es que le tengo miedo a las mentiras,
despertar de éste sueño y que termine.

Te quiero... ¿sabes cuánto te quiero?
¿cuántas gaviotas viven en el mar?
¿cuántas luces descuelgan en el cerro?
¿que son muchas?... pues yo te quiero más.

Y si a veces me alejo de tu lado
es que temo causarte más dolor
mas si esto no es estar enamorado
que baje Cristo y que me diga ¡No!


(Pintura del artista norteamericano
 Daniel Gerhartz)


You have made me so happy with your gaze
that my eyes no longer know how to weep;
but if I fall silent and say nothing,
do not tell me I no longer love you.

For at times I am drunk with infinite
obsessions beyond my reach;
I fear the lies,
the waking from this dream, its sudden end.

I love you... do you know how much I love you?
How many seagulls dwell upon the sea?
How many lights descend from the hill?
If they are many... still I love you more.

And if at times I stray from your side,
it is for fear of causing you more pain;
but if this is not to be in love,
let Christ descend and tell me “No!”

No hay comentarios:

Publicar un comentario