lunes, 27 de mayo de 1991

Natal - Native

(Casa Consistorial vista desde el río Guayas se aprecia a la derecha el vapor "Guayas", primer barco a vapor que se construyó en Sudamérica y que se incluyó en el escudo nacional y el barco "Chile" de la "Pacific Steam Navigation Company" a la izquierda, Oleo de Segundo Espinel - Casa Consistorial seen from the Guayas River you can see on the right the steam "Guayas", the first steamboat that was built in South America and that was included in the national shield and the ship "Chile" of the "Pacific Steam Navigation Company" a the left, Oil of Segundo Espinel, Guayaquil Octubre 9 de 1841)
Quería jugar a ser poeta: 
pero, en los fulgores inaccesiblesme pintaron los limoneros de sombras
y me escapé de todos para reírme
que las ventanas estaban
abiertas.

Encontré un lugar donde los grillos
callaban cuando yo escribía
y fue entonces cuando los vientos soplaron
hacia las diez horas de un día
de Agosto.

Te escuchaba - de lejos -, mirabas a otros
y las libélulas sonreían al infinito,
y no sé si fueron los libros o las bancas
los cómplices faroleros de mis primeras cartas
de amor

Mis esperanzas se dibujaban como una manzana
cuando le dan un paseo por Venus;
pero, mi malhechora, las fragancias
de la vergüenza nos atraían al planeta
Tierra.

(Pintura del artista norteamericano
Daniel Gerhartz)
I wanted to play to be a poet:
but, in the inaccessible glares
the lemon trees painted me shadows
and I ran away from everyone to laugh
that the windows were
open.

I found a place where crickets
were silent when I wrote
and that was when the winds blew
towards ten o'clock on an
August day.

I listened to you - from afar - you looked at others
and the dragonflies smiled at infinity,
and I don't know if it was the books or the benches
the lamplight accomplices of my first
love letters

My hopes were drawn like an apple
when they give him a walk through Venus;
but, my evildoer, fragrances
of shame we were attracted to the planet
Earth.

No hay comentarios:

Publicar un comentario