lunes, 7 de marzo de 2011

El Gran Hombre - The Big Man

(Mi hermano Walter mirando la ciudad desde el Panecillo - My brother
 Walter looking at the city from the Panecillo, Quito 1978)
¿Qué miras niño? ¿La distancia eterna?
¿La gente enloqueciendo sin razón?
¿Qué duda en tu mente joven gobierna?
¿Qué voces claman en tu corazón?

Si al lanzar una piedra sepultaras
en feroz avalancha nuestros miedos
si al enviarla al abismo alcanzaras
una paz duradera con tus dedos…

¿Detendrías el tiempo en un instante?
¿Dejarías inmóvil nuestra edad
en la voz delicada de un infante
que enmudezca al tumulto en la ciudad?

¿Qué miras niño? ¿El futuro incierto?
¿Qué llama tu atención con tal empeño?
¿Será una huella breve en el desierto?
Tan sólo tú lo sabes mi pequeño.

Yo a quien miro es al héroe que hay en ti
El gran hombre que un día tú serás
Lo que veo no es el niño que hay aquí,
Es la huella que en el mundo dejarás.

What do you look at, child? The eternal distance?
People freaking out for no reason?
What doubt in your young mind rules?
What voices cry in your heart?

If by throwing a stone you will bury
in fierce avalanche our fears
if by sending it to the abyss you will reach
a lasting peace with your fingers ...

Would you stop time in an instant?
Would you leave our age still
In the delicate voice of an infant
who silences the tumult in the city?

What do you look at, boy? The uncertain future?
What catches your attention with such an effort?
Will it be a short footprint in the desert?
Only you know, my little one.

The one I look at is the hero in you
The great man that one day you will be
What I see is not the child here,
It is the mark that you will leave in the world.

No hay comentarios:

Publicar un comentario