![]() |
| (Mi hermano Walter mirando la ciudad desde el Panecillo - My brother Walter looking at the city from the Panecillo, Quito 1978) |
¿Qué miras niño? ¿La distancia eterna?
¿La gente enloqueciendo sin
razón?¿Qué duda en tu mente joven gobierna?
¿Qué voces claman en tu corazón?
Si al lanzar una piedra sepultaras
en feroz avalancha nuestros miedos
si al enviarla al abismo alcanzaras
una paz duradera con tus dedos…
¿Detendrías el tiempo en un instante?
¿Dejarías inmóvil nuestra edad
en la voz delicada de un infante
que enmudezca al tumulto en la ciudad?
¿Qué miras niño? ¿El futuro incierto?
¿Qué llama tu atención con tal empeño?
¿Será una huella breve en el desierto?
Tan sólo tú lo sabes mi pequeño.
Yo a quien miro es al héroe que hay en ti
El gran hombre que un día tú serás
Lo que veo no es el niño que hay aquí,
Es la huella que en el mundo dejarás.
What do you gaze at, child? The endless distance?
The people losing reason in their madness?
What doubt commands your youthful mind?
What voices cry within your heart?
If by casting a stone you could bury
in a fierce avalanche all our fears,
if by sending it into the abyss you might reach
a lasting peace with your fingers…
Would you halt time in a single instant?
Would you leave our age forever still,
in the delicate voice of an infant
that silences the tumult of the city?
What do you gaze at, child? The uncertain future?
What draws your attention with such intent?
Could it be a fleeting footprint in the desert?
Only you know, my little one.
Yet the one I behold is the hero within you,
the great man that one day you shall be.
What I see is not the child before me,
but the mark you will leave upon the world.

No hay comentarios:
Publicar un comentario