viernes, 19 de enero de 1990

Poema del Condenado - Poem of the Condemned

(Escalinatas que suben al cerro Santana en la calle Numa Pompilio Llona en las peñas 1995 -2019 - Stairs that climb the Santana hill on Numa Pompilio Llona street in the rocks 1995-2019 Guayaquil)


¿Cómo podría yo dejar de amarte?
¿cómo dejar, de pronto, el sentimiento
a la deriva?¿cómo voy a olvidarte
sin morir de amargura en el intento?

di intangible mujer ¿piensas acaso
dejar mi corazón así que insista
bebiéndose su llanto de payaso
y fingiendo una sonrisa masoquista?

Hoy recuerdo que mía fue la culpa
al no dejarte la primera vez
en libertad... no sirve la disculpa;
tratar volver... es una estupidez.

Y así calla mi boca y no te llamo
aunque en silencio sólo yo me engaño
y así te pienso, te imagino y te amo
aunque este amor tan sólo me haga daño.

(Pintura del artista francés Louis Teserras)


How could I ever stop loving you?
How could I suddenly cast the feeling
adrift? How could I forget you
without dying of bitterness in the attempt?

Tell me, intangible woman, do you intend
to leave my heart persisting in its plea,
drinking its clownish tears,
and feigning a masochistic smile?

Today I recall it was my fault—
for not freeing you the first time.
Apologies are useless;
to try returning is sheer folly.

And so my mouth is silent, I do not call you,
though in silence I only deceive myself;
and so I think of you, imagine you, and love you—
though this love only brings me pain.

No hay comentarios:

Publicar un comentario