miércoles, 24 de enero de 1990

Poemas de Viento - Wind Poems

(Malecón y 9 de Octubre, Guayaquil 1900)
Aunque el tiempo y la distancia
nos llegara a separar
por medio de estas letras
me tendrás que recordar...

Although time and distance
will separate us
through these letters

you will have to remind me ...


Cuando separe el tiempo y la distancia
nuestras bocas y maten lo que siento,
cuando ya no me toque tu fragancia
y no grite poemas para el viento...

... volveré a las aulas ya vacías
con un cuaderno viejo bajo el brazo,
volverán a mi mente aquellos días
y buscaré tus besos y tu abrazo.

Pasaré y llegaré hasta las bancas
que escribieron la historia de éste amor
y a ciegas buscaré tus manos blancas,
tu cintura, tu rostro y tu calor...

Cuando llegue el adiós y sea eterno,
sin vida, algo, en el suelo irá a quedar...
¡Seguirá tu retrato en mi cuaderno
y mis poemas al viento he de gritar!

(Pintura del artista norteamericano Steve Hanks)

When time and distance
separate our mouths and kill what I feel,
when your fragrance doesn't touch me anymore
and I didn't shout poems for the wind ...

... I will return to the empty classrooms
with an old notebook under my arm,
those days will come back to my mind
And I will look for your kisses and your hug.

I will come and go to the benches
that wrote the story of this love
and blindly I will look for your white hands,
your waist, your face and your heat ...

When goodbye comes and is eternal,
lifeless, something, on the ground will be left ...
your portrait will continue in my notebook
and my poems to the wind I have to shout!

No hay comentarios:

Publicar un comentario