lunes, 24 de junio de 1991

Inmediato - Immediate

(Guayaquil, 1836)

Se van vaciando las aguas de tus playas
y a tus orillas se impregnan el sabor
a carmín;
ahora, las teclas de mi máquina suenan solas
a la media noche
en una sinfonía sin fin.

Hacia el centro de las cosas
el amor se cotiza a un beso la onza
y el menudo silencio se cobija
en las historias inéditas
de los ojos cerrados.

Una mano con guante blanco recorre
los fríos terráqueos de una desnuda
pared,
y en la consigna todos los compases
trazan la roja circunferencia de una manzana.

Tímidamente tus dedos recorren embelesados
el inmediato corporal de mis desvaríos;
mientras que todas las embajadas protestan,
acá, en las sombras,
nosotros nos reímos.

De pronto te percatas que no es hora
de que el ensueño salga a pasear
y bruscamente se para la escritura
y la bolsa de valores cierra
los compases no giran
todas las embajadas callan
y la Tierra ha dejado de girar
al revés.

Entonces el final ha llegado
desfilando relojes a lo largo
de la peatonal
y un aliento exhausto y sin luz
serena la espuma
y en un rincón
sólo quedas
tú.

The waters of your beaches are emptying,
and on your shores lingers the taste of carmine;
now the keys of my typewriter sound alone
at midnight,
in an endless symphony.

(Pintura del artista ruso Alexander Averin)
Toward the center of things,
love is priced at a kiss an ounce,
and the frequent silence shelters itself
in the unpublished stories
of closed eyes.

A hand in a white glove wanders
across the cold terrains of a naked wall,
and in the command all measures trace
the red circumference of an apple.

Timidly your fingers wander, enraptured,
across the immediate body of my delirium;
while all embassies protest,
here, in the shadows,
we laugh.

Suddenly you realize it is not the hour
for the dream to go strolling,
and abruptly the writing halts,
the stock exchange closes,
the measures no longer spin,
all embassies fall silent,
and the Earth has ceased to spin in reverse.

Then the end has arrived,
with watches parading along the boulevard,
and an exhausted breath without light
calms the foam—
and in a corner
there remains
only you.