viernes, 27 de julio de 1990

03H00

(Templo de la Concepción identificado como Iglesia de Santo Domingo por Julio Boilly de la expedición Alcide d'Orbigny - Temple of La Concepcion identified as Santo Domingo Church by Julio Boilly of the Alcide d'Orbigny expedition, Guayaquil 1827)

Mirando unos momentos a tu foto
encuentro más razones para amarte
miro tu cuerpo, pelo, cejas, ojos
y pareces a ratos tú mirarme.

Ojos, ojos de ausencia
de luz pálida, pícara y de ensueño
y me hacen recordar que tú los cierras
cada vez que te voy a dar un beso.

Cejas, tus cejas son cualquier camino
a la melancolía:
te quiero tanto y tú no estás conmigo...
eres mi solitaria melodía.

Tu pelo, pelo que destroza el viento
así como yo lo hice con mis manos...
yo te busco en secreto
con mi dolor en el maizal dorado.

Y tus labios se encuentran llenos de amor,
ríen, besan, dominan, hablan, callan.
Quiero sentir hoy en mi boca el calor
donde se funde mi alma...

Y tú... ¿cómo pretendes que te quiera
si esta angustia no vienes a calmar?
¡cómo me haces sufrir de esta manera!
pero te quiero y te amo mucho más.

Looking at your photo for a few moments
I find more reasons to love you
I look at your body, hair, eyebrows, eyes
and sometimes you look at me.

(Pintura del artista norteamericano Daniel Gerhartz)
Eyes, eyes of absence
of pale, mischievous and dreamy light
and they remind me that you close them
Every time I'm going to kiss you

Eyebrows, your eyebrows are any way
to melancholy:
I love you so much and you are not with me ...
You are my lonely melody.

Your hair, hair that destroys the wind
just as I did it with my hands ...
I look for you in secret
With my pain in the golden cornfield.

And your lips are full of love,
laugh, kiss, dominate, talk, shut up.
I want to feel the heat in my mouth today
where my soul melts ...

And you ... how do you want me to love you
If this anguish don't you come to calm down?
How you make me suffer this way!
But I love you and I love you so much more.

miércoles, 4 de julio de 1990

12H00

(Rafts and houses on the boardwalk of the Guayas River, Guayaquil 1829)

Es extraño... parece que estás cerca:
tu aroma se perpetúa en el ambiente
y en mis ojos tu rostro se refleja,
tus recuerdos son cada vez más fuertes.

Amor, amor, te estoy amando tanto
que no sé cómo puedo amarte más.
Te necesito riéndote a mi lado
pero vuelvo la cara y tú no estás.

Ven conmigo, despacio... vuelve a mí
y olvidemos el mundo en un instante.
Recuperaré el tiempo que perdí:
juntemos nuestras bocas, hoy, como antes...

Quedan tantas preguntas por hacerte:
¿de dónde vienes? ¿qué estrella eres tú?
¿quién eres que me obligas a quererte
mientras pintas mis sueños con azul?

Y en la soledad... ¡cuánta falta me hacen
tus palabras, tus bromas!... ¿qué te digo?
sólo quiero abrazarte, quiero amarte
pero tú no estás conmigo.

It's weird ... it seems you're close:
your aroma is perpetuated in the environment
and in my eyes your face is reflected,
your memories are getting stronger.
(Pintura del artista norteamericano Daniel Gerhartz)

Love, love, I'm loving you so much
I don't know how I can love you more.
I need you laughing by my side
but I turn my face and you are not there.

Come with me, slowly ... come back to me
and let's forget the world in an instant.
I will recover the time I lost:
let's put our mouths together, today, as before ...

There are so many questions left to ask you:
where you come from? What star are you?
Who are you forcing me to love you
while you paint my dreams with blue?

And in solitude ... How much I lack
your words, your jokes! ... What do I tell you?
I just want to hug you, I want to love you
but you are not with me.