miércoles, 19 de febrero de 1992

Antesala de Dolor - Lobby of Pain

(Puente de los baños del Salado - Bridge of the Salado baths, Guayaquil 1900)

Aquí estoy: en mis cuevas laberínticas
acumulando temas que me abrazan
como se amontonan los días del calendario
cerrando los ojos delirante de los tuyos.

Tú serás feliz, mientras tanto, a mí
me besa una oscuridad doliente en la frente
y las llagas del recuerdo se destrozan
hasta hacerme sangrar tu ausencia.

¿Hasta cuando me faltarán tus manos
haciendo figuras de papel en mis rocas?
Y si nunca más alegras mi frío hogar
¿Cuándo podré olvidarte?

Aquí estoy, aquí me deja tu capricho
entre la nada y lo desconocido
en un lugar sin tiempo ni ruta de salida
y en el centro de un silencio te espero.

¿Qué me dirá: que rime mi dolor?
Se fue el ritmo cadente y es probable
que en la noche agonice todo mi amor
y produzca poemas inefables

Here I am: in my labyrinthine caves
(Pintura del artista ucraniano Michael Garmash)
accumulating themes that hug me
like calendar days pile up
closing the delusional eyes of yours.

You will be happy, meanwhile, to me
kisses me an aching darkness in the forehead
and the memory sores are destroyed
until I bleed your absence.

How long will your hands be missing
making paper figures on my rocks?
And if you never rejoice my cold home
When can I forget you?

Here I am, here I leave your whim
between nothing and the unknown
in a place without time or exit route
And in the center of a silence I wait for you.

What will you tell me? Does your pain rhyme?
The rhythm was gone and it is likely
that in the night agonize all my love
and produce ineffable poems