viernes, 9 de diciembre de 1988

Atrás en tus Ojos - Back in your eyes


Levantar la mirada esa ocasión
fue un error pues también tú me miraste;
fue irritante el dolor del corazón
al recordar que todo me quitaste.

Fue como volver atrás en tus ojos;
(Parque Olmedo, Riobamba 1996)
mi sangre reventaba de emoción,
creaban mis sueños tus labios rojos,
conseguir tu amor era mi obsesión.

Te disolvías entre mis sentidos:
tu aroma captaba en la brisa,
tus frases aumentaban mis latidos
todo te entregaba al ver tu sonrisa...

... me desarmaba al tocarme tu mano,
deliraba sin duda, mientras tanto
de tu boca me resultaba vano
el escapar de su exquisito encanto.

Y tú que conquistas con sólo un gesto,
que me tienes con sólo desearlo,
¿por qué éste tesoro?... ¿por qué haces esto
si sabes que no volveré a gozarlo?

That day I looked up—it was a mistake,
for you too looked back at me;
my heart’s pain was tormenting,
remembering that you had taken all from me.

(Pintura de la artista francesa Nathalie Picoulet)

It was like going back in your eyes;
my blood was bursting with emotion,
my dreams were shaped by your red lips—
to win your love was my obsession.

You dissolved within my senses:
your scent was carried in the breeze,
your words quickened my heartbeat—
I gave you everything upon your smile.

Your touch disarmed me when you held my hand,
I was delirious, without doubt;
from your mouth it was futile
to escape its exquisite charm.

And you, who conquer with a single gesture,
who hold me with a single desire—
why this treasure, why do you do this,
knowing I will never taste it again?

No hay comentarios:

Publicar un comentario