Esa noche caliente del invierno atrasado
me llevó hasta una barra a libar con
cerveza
y en la última mesa de ese ambiente cansado
se mezclaban las luces
con tu joven belleza.
Te tenía abrazada un alegre sujeto
te decía
palabras que te hacían reír
mientras yo te miraba, deseaba en secreto
que
en tus labios calcados yo pudiera vivir...
recorrer horizontes cual
viajero que eterno
acaricie tus montes y que duerma en tus playas
aplacar
con tus besos esa sed del infierno
para atarte a mi cuerpo y que nunca te
vayas.
Te seguía mirando si con él tú bailabas
te veía desnuda,
excitante... excitada
y mi ser proyectado caminó donde estabas
hasta que
me encontré con tu oscura mirada.
Mas te fuiste con él mientras yo me
embriagaba
en el torpe pesar del que es rechazado
esperé un buen rato y
mis vasos llenaba
con la absurda ilusión de tenerte a mi lado.
Entendí
la verdad, me aparté de la barra,
al cruzar por la puerta te encontrabas
sentada
me dijiste: “Cariño, continuemos la farra”
y tomamos la calle
hacia la madrugada.
Esa noche caliente del invierno atrasado
descubrí
la ansiedad en tu oscura mirada
me dormí en tus playas cual viajero
cansado,
te dormiste desnuda, excitante... excitada.
That hot late winter night
led me to a bar to drink my beer,
and at the last table of that weary place
the lights mingled with your youthful beauty.
A cheerful man held you in his arms,
speaking words that made you laugh,
while I watched, desiring in secret
to live upon your mirrored lips.
To wander horizons like an eternal traveler,
to caress your mountains, to sleep on your shores,
to quench with your kisses the thirst of hell,
to bind you to my body and never let you go.
I kept watching as you danced with him,
I saw you naked, alluring, aroused,
and my projected self walked where you were
until I met your darkened gaze.
But you left with him while I drank away
the clumsy sorrow of the rejected one;
I lingered, filling my glasses
with the absurd illusion of having you near.
I understood the truth, I left the bar,
and crossing the door I found you seated;
you said to me, “Darling, let’s continue the revelry,”
and we took the street into the dawn.
That hot late winter night
I discovered the hunger in your dark gaze;
I slept upon your beaches like a weary traveler,
you slept naked, alluring, aroused.


No hay comentarios:
Publicar un comentario