que mis versos podrían caer
sobre tu piel fecunda y virgen
y brotarían manzanas ardientes
de una irreconciliable
fantasía de huertas
y cosecharíamos silencios
entre trigales dormidos
Creer:
que existe un Dios piadoso
arquitecto preciso de mi sino;
te llevaría ligada ligera
a mi inexacto cuello degollado
juntaría las manos
me postraría de rodillas
cerraría los ojos y en el espacio que encierran
dos segundos
te haría mía
para toda la vida
y no pararía de llorar gritando "Amén".
Soñar:
con las estrellas fugaces
recorriendo tus constelaciones signales
descubriendo vías lácteas;
me escondería entre tus desnudos hemisferios
y me alimentaría...
de tu pequeña inmensidad
y colgaría la luna como un arete
y perezosamente
los universos te llenarían de besos.
Despertar:
en la más gregaria soledad;
anonadado observaría
el vaivén suicida
de una historia que no pasó de ser:
un pensamiento banal...
un anhelo imposible...
un sueño irrealizable...
To think:
that my verses might fall
upon your fertile, virgin skin,
and burning apples would sprout
from an irreconcilable orchard of fantasy,
and we would reap silences
among sleeping wheat fields.
To believe:
that there is a merciful God,
precise architect of my fate;
![]() |
| (Pintura del artista ruso Serge Marshennikov) |
I would take you, lightly bound,
to my flawed, wounded throat,
join my hands,
prostrate upon my knees,
close my eyes—and in the space they enclose,
two seconds—
make you mine
forever,
and I would not cease to cry,
shouting “Amen.”
To dream:
of shooting stars
traversing your constellations,
discovering milky ways;
I would hide within your naked hemispheres,
and feed myself
on your small immensity,
and the moon would hang like an earring,
while lazily
the universes covered you with kisses.
To wake:
in the most gregarious solitude;
stunned I would watch
the suicidal sway
of a story that never came to be:
a banal thought...
an impossible yearning...
an unrealizable dream.



No hay comentarios:
Publicar un comentario